М. Ты себе противоречишь. Мы с тобой не так уж хорошо знаем Японию, а сколько у нас набирается примеров.
Вот послушай еще. Приехали мы в шахтерский город Омута. Там, в революционной среде рабочих, существует "Общество домохозяек". Оно сильно помогало в дни боевых забастовок - не только перевязками и питанием, "пирожками содействия", но и стихами.
- О чем стихи? - спросили мы.
- О любви к мужьям и о ненависти к врагу. Стихи эти после вышли отдельным сборником.
На встрече с шахтерами и их женами все восхищались смелостью Гагарина - о его полете в космос узнали накануне.
Ирина Львовна спросила:
- А вы, в Японии, тоже, конечно, полетели бы так смело?
Поднялась Сумико Мори, жена шахтера, мать троих детей, руководительница домашних хозяек, и ответила за всех:
- Ради войны - нет, ради мира - да!
В соседнем городе Фукуока я познакомился с очень молчаливой, тихой, застенчивой женщиной Харуко Уоидзима. В разговоре выяснилось, что она издает и редактирует прогрессивный журнал. Смущаясь, сказала:
- У меня четверо детей, и я не могу отдавать журналу все свои силы. Наверно, советские женщины осудили бы меня...
Ученая женщина, большой специалист в медицинской географии Масако Момияма взяла на себя труд принести в отель, где я жил, подарки советским географам - в знак уважения к нашей стране.
Попал я в один провинциальный городок. Это было в префектуре Сайтама. Члены муниципалитета, не видавшие до того ни одного советского человека, пожелали встретиться. Я отвечал на их жадные вопросы - такие, например:
- Правда ли, что в СССР не надо собирать частные пожертвования, чтобы построить школу?
Подошла женщина, назвалась Фумико Усикубо и сказала:
- Благодарю. Тут, в нашем городке, был военный завод. Мы вели долгую борьбу, чтобы его перевели на мирное производство. Вот моя книга "Разговор видевших фабричные трубы". Прошу принять ее. В ней написано, как мы добились победы.
Еще я хочу рассказать тебе о девушках-работницах с текстильной фабрики в Осака. Они составили волейбольную команду, а волейбол для Японии спорт сравнительно новый. Когда в Японии играли наши волейболистки, японки самым тщательным образом изучали их приемы. Снимали на кинопленку, всё записывали, во все вникали. Буквально мучили себя тренировками - они отвергают покой перед матчем. Упражняются почти непрерывно... И вот японские игроки в волейбол приехали в Москву. Мужская команда проиграла нашей, а упрямые девушки из Осака победили своих учителей.
К. А говорил ты с японскими писательницами?
М. К сожалению, мало. Надеялся поговорить с Инэко Сата на встрече с прогрессивными писателями в Токио...
К. Ее роман "Пока не угаснет пламя" - страница собственной жизни. Я читала. Труд с раннего утра до поздней ночи. Голод. Пьяный отец. Несправедливости фабричной жизни. Повторяется судьба Тиёко.
М. Сата пришла, чтобы извиниться:
- Спешу на процесс Мацукава - защищать рабочих, которых невинно осудили.
Крушение поезда у станции Мацукава приписали коммунистам. Двенадцать лет длился судебный процесс. Все прогрессивные организации участвовали в борьбе.
Среди левых сил Японии много женщин. Союз японских женщин - массовая организация. Незадолго до нашего приезда был в Токио большой женский митинг протеста против роста цен - его организовала Японская ассоциация домохозяек. А вскоре после отъезда, я слышал, собиралась конференция матерей, очень активная.
Когда убили председателя социалистической партии Инэдзиро Асанума, вдова проявила себя героически: выставила свою кандидатуру в парламент. Была избрана и повела там смелую борьбу.
К. Мне известно, что в Японии с 1946 года женщины участвуют в выборах. Но разве на деле это участие женщин соответствует их числу и значению в жизни? Все-таки освобождение в большой мере формальное... Обидно за японку.
М. Острее, болезненнее, чем я, чувствуешь ее несчастье - вот отсюда наш спор.
К. Согласна, что японская женщина развивается, но повторяю - с каким опозданием достигает она цели!