предыдущая главасодержаниеследующая глава

Современность и американизм

К. В разговоре о старом и новом ты смешал американизм и современность. Большая ошибка! Это разные вещи. Американизм в Японии воспринимаешь как что-то неприятное. Как вредное новообразование. Тебя разве не раздражало в японской речи обилие английских слов с американской интонацией? И жаргонные словечки вроде "орай", которое получилось из "ол райт"?

Промышленник-миллионер, король автомобильного сервиса Сёдзиро Исибаси теперь уже не Исибаси, а мистер Бриджстоун. Японское "исибаси" и английское "бриджстоун" одинаково означают "каменный мост".

А как это неприятно: в телевизионной эстраде разговор идет на японском языке, песенки же, которые его сопровождают, поются почему-то по-английски.

Японки с крашеными рыжими волосами не вызывали у меня симпатии. А видел ли ты демонстрацию мод? Это ужасно. Милые японские девушки-манекенщицы загримированы под европеек: налеплено вокруг глаз, чтобы убрать присущую им легкую раскосость?

М. Но ты же не против европейского платья японок?

К. Конечно, нет. Обидно смотреть, как девушка из своего неповторимо прекрасного японского лица делает маску Мэрилин Монро.

Вообще, когда японцы из кожи лезут вон, чтобы походить на американцев и европейцев, получается жалкая и смешная пародия.

Совсем не плохо, когда японка снимает свою громоздкую прическу, слишком тяжелую во время жары. Появились короткие стрижки с французскими названиями - мистраль, пуссен, термидор или папильон, но женские головки выглядят все равно по-японски, и такое невинное заимствование их не портит.

Другое дело, когда японского не остается, когда его нарочно и необоснованно избегают. Смотришь шоу с избитыми приемами, фильм с нескончаемой дракой, слушаешь джаз - будто ты и не в Японии.

М. Что же дурного в джазе? В танцевальном подвижном ритме?

К. Танцевальный ритм - не плохо. Но однообразные несмолкаемые удары по слуховым перепонкам - это мне не нравится. Модернистские джазы звучат в Японии повсюду. Народ слушает их по радио волей-неволей. Многих японцев привлекает хорошо разработанная джазовая технология. Они успешно обучаются и даже начинают в технике исполнения превосходить своих учителей.

Когда вернулся Давид Ойстрах из Японии, он писал, что многие японские композиторы некритически усвоили американскую и французскую музыку.

М. Это вопрос меры. Всем известно, что взаимное обогащение культур плодотворно.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© NIPPON-HISTORY.RU, 2013-2020
При использовании материалов обязательна установка ссылки:
http://nippon-history.ru/ 'Nippon-History.ru: История Японии'
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь