Конфуцианскому учению, первоначально ввезенному из Китая, было суждено оказать сильное влияние как на культурную, так и на политическую и общественную жизнь высших сословий токугавской эпохи. Возврат к конфуцианству и его видоизменение неизбежно сопровождались пересмотром древних философских систем с целью выявления их практической полезности и возможностей их применения. Это обращение к древности совпало с религиозной переориентацией и было от нее неотделимо. Мы увидим, как по-разному проявлялась тенденция оглядываться в прошлое и извлекать оттуда все, что могло отвечать современным задачам и нуждам правительства и общества.
Одной из отличительных черт классического Возрождения было восстановление древних памятников и содержащихся в них коллекций, их критическое изучение и копирование. Накопление в библиотеках знати редких рукописей было, как отмечал Саймондс, одним из трех признаков итальянского Ренессанса. Равно и в Японии не только священники ездили в Китай и привозили с собой редкие сочинения китайских классиков, книги по философии, буддийской и конфуцианской, которые позднее критически изучали японские синологи, делали к ним комментарии и горячо их обсуждали, но также были воскрешены и древние японские классические сочинения. Архаические "Записи о делах древности" ("Кодзики"), составленные в 712 г., и написанные всего через восемь лет после этого "Анналы Японии" ("Нихонги") излагали древнюю японскую мифологию, подобно тому как греческие классические авторы пересказывали легенды и мифы Средиземноморья. На эти древние сочинения почти тысячу лет не обращали внимания, и только в XVII в. они были напечатаны набором (1644 г.), изучены и прокомментированы новой школой литературных критиков и историков*. Наряду с другими учеными Камо Мабути и Мотоори Норинага** попытались оживить национальный культ синто, изучению которого были посвящены их труды. Написанный Мотоори "Кодзики-дэн" ("Комментарий к Кодзики") состоял из 44 томов, в которых более современным языком и применительно к новым временам разъяснялась философия и мифология этих древних произведений.
* (Утверждение отчасти верно только для "Записей о делах древности", которые в средние века изучались и комментировались очень редко. "Анналы Японии", входившие в серию "Шесть отечественных историй", на протяжении всего японского средневековья, от VIII до XVII в., переписывались, комментировались и изучались весьма активно. Они принадлежат и к первым памятникам, изданным в Японии подвижным шрифтом (примеч. ред.).)
** (Камо Мабути (1697-1769) - ученый-кокугакуся. Ученик Када Адзумамаро. Основатель собственной школы Агатай, из которой вышли многие выдающиеся ученые, в том числе Мотоори Норинага. Мабути стремился очистить японскую культуру от китайских и буддийских влияний. Его комментарии к синтоистским молитвословиям "Норито" и к старейшей японской поэтической антологии "Манъёсю" до сих пор не утратили своего значения.
Мотоори Норинага (1730-1801) - врач и ученый-кокугакуся. Помимо ценнейших комментариев к "Кодзики", которые он составлял в течение 35 лет, занимался также изучением других древнеяпонских памятников (примеч. пер.).)
Сам Иэясу, подобно флорентийским Медичи, последние годы своей жизни посвятил собиранию древних рукописей и поощрял их изучение. В своем имении в Сидзуока он создал одну из самых богатых библиотек, когда-либо существовавших в Японии. По его завещанию японскую часть этой библиотеки унаследовал его восьмой сын, феодальный князь провинции Овари, а китайскую - его девятый сын, принц Кисю. Под покровительством первого его вассалами было создано два обладающих значительными достоинствами сочинения, в которых рассказывалось о древних церемониях и дополнялась "Нихонги". Но еще более достойна внимания библиотека, основанная внуком Иэясу, феодальным князем провинции Мито (1662-1700), который не только собрал огромное количество книг, ранее рассеянных по синтоистским и буддийским храмам и частным коллекциям, но также привлек ряд ученых к составлению не имеющей себе равных истории - "Дай Нихон-си" в 240 томах.