Токио назвали самым безопасным городом в мире

Японка и её муж живут в доме, где все предметы – 20-30-хх годов XX века

В Японии поля оккупировали гигантские соломенные животные - фестиваль Wara Art Matsuri

В Японии поля оккупировали гигантские соломенные животные - фестиваль Wara Art Matsuri

Археологи нашли древнюю недостроенную столицу Японии

В Токио откроют капсульный отель только для женщин

В Японии дело идет к фактической отмене пенсии

Подарок с подвохом: 392-летнее дерево-бонсай, подаренное Японией Америке, было свидетелем взрыва в Хиросиме

Водяные драконы. Водопады в Японии

Японская «перестройка» XIX века: как император Мэйдзи ломал вековые устои и традиции

Японское солнце восходит для мигрантов

10 малоизвестных фактов о самураях, которые умалчивают в литературе и кино


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Акико Сэки борется песней

Интересна судьба самой Акико Сэки. Она кончила Токийскую консерваторию. В двадцатых годах была известной певицей. Вместе с мужем Мико работала среди рабочих. Муж был актером и одним из руководителей "Союза пролетарской музыки". За смелость, за революционный стиль его заточили в тюрьму. Там заболел. И когда пришло освобождение, умер.

Во время войны бомбой разрушило дом Акико Сэки. Но она оказалась сильной. Преодолела все несчастья. Продолжала бороться своей песней. Организовывала всё новые хоры, устраивала праздники песни в защиту мира.

"Поющие голоса" выросли, конечно, из народной песни.

Пошлость, безвкусица, слепое подражание Фоли-Бержер или американским шоу заставляют настоящих артистов Японии искать настоящее искусство.

М. Не выплесни с водой и ребенка. Это не есть борьба с весельем, со смехом, с забавой.

К. Конечно. В Японии много театральных коллективов, цель которых - борьба за свое, против наносного, чужого.

Я познакомилась с актрисой Михо Маяма. Она создала с великим трудом свою труппу. Актеров примерно сто человек. Они защищают национальное искусство, но вместе с тем борются с непонятными текстами средневековья. Живут трудно, театр их больше похож на барак. Я видела этих девушек: они держатся храбро, а поют, мне показалось, больше грустные народные песни. Японская песня отличается не только от европейской песни, но и от напевов других восточных стран. Обычно она протяжно-замедленна, меланхолически грустна, созерцательна.

В Токио я разговаривала с певцами. Они подтвердили: японская песня часто поется в минорном тоне, в отличие, например, от китайской. Та чаще построена мажорно.

О созерцательности мне ничего определенного не сказали, но думаю: в строе старинной песни осталось что-то от буддизма и религиозных песнопений.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев А. С., 2013-2018
При использовании материалов обязательна установка ссылки:
http://nippon-history.ru/ "Nippon-History.ru: История Японии"