Интересна судьба самой Акико Сэки. Она кончила Токийскую консерваторию. В двадцатых годах была известной певицей. Вместе с мужем Мико работала среди рабочих. Муж был актером и одним из руководителей "Союза пролетарской музыки". За смелость, за революционный стиль его заточили в тюрьму. Там заболел. И когда пришло освобождение, умер.
Во время войны бомбой разрушило дом Акико Сэки. Но она оказалась сильной. Преодолела все несчастья. Продолжала бороться своей песней. Организовывала всё новые хоры, устраивала праздники песни в защиту мира.
"Поющие голоса" выросли, конечно, из народной песни.
Пошлость, безвкусица, слепое подражание Фоли-Бержер или американским шоу заставляют настоящих артистов Японии искать настоящее искусство.
М. Не выплесни с водой и ребенка. Это не есть борьба с весельем, со смехом, с забавой.
К. Конечно. В Японии много театральных коллективов, цель которых - борьба за свое, против наносного, чужого.
Я познакомилась с актрисой Михо Маяма. Она создала с великим трудом свою труппу. Актеров примерно сто человек. Они защищают национальное искусство, но вместе с тем борются с непонятными текстами средневековья. Живут трудно, театр их больше похож на барак. Я видела этих девушек: они держатся храбро, а поют, мне показалось, больше грустные народные песни. Японская песня отличается не только от европейской песни, но и от напевов других восточных стран. Обычно она протяжно-замедленна, меланхолически грустна, созерцательна.
В Токио я разговаривала с певцами. Они подтвердили: японская песня часто поется в минорном тоне, в отличие, например, от китайской. Та чаще построена мажорно.
О созерцательности мне ничего определенного не сказали, но думаю: в строе старинной песни осталось что-то от буддизма и религиозных песнопений.