М. Японцы достигли такого искусства в садовой архитектуре, точнее, в умении слить сад с жилищем, что японские сады вывозятся на пароходах в другие страны - в Европу и Америку. За большие деньги.
К. И в дом внесена природа. В вестибюле цветет сакура-карлик. В гостиной на столах - "сухие сады": на блюде растет кустарничек с пестрыми листьями, цветет еще какое-то диковинное деревцо. Или просто насыпан песок и лежат камешки - "сад камней". В ресторане на столе перед твоими глазами веточка и три цветка.
М. В автомобилях, в коридорах к стенкам прикреплены маленькие вазочки-бутоньерки: в них два-три живых цветочка...
К. Там, в Никко, за столом, перед веткой, мне казалось, что я уже достигла, того чувства сосредоточенности, восхищения и радости, которое называется любованием.
Любовалась необыкновенными чашками и тарелочками...
М. Любование чашкой входит в ритуал чайной церемонии. Держать чашку надо низко над полом, чтобы не разбить.
К. Глаза разбегались перед разноцветными подливками, всякой зеленью, жареными рыбками. Есть было жалко. Рука не поднималась разрушить эти творения. Для японца каждое блюдо - не только еда, но и картина для глаз.
М. А тут нужна оговорка: когда есть что есть.
К. Позже, в лавке-мастерской кокэси, жена мастера достала мне куклу с полки. Кукла - скромная японочка. Наклон тела изящен, как у живой. Символический ребенок спокойно спит где-то за спиной на плечике. Краски кимоно и фартучка незаметно переходят друг в друга.
Прежде чем завернуть куклу и отдать, хозяйка поставила ее мужу на ладонь. И они вместе, забыв обо мне, любовались выразительной деревянной фигуркой, сделанной своими руками...
М. Ты хорошо сказала: своими руками. Все, чем любовалась в Никко и по дороге, оплачено неизмеримым, немыслимым трудом. Кажется, японцы умеют от этого отвлекаться.