М. Ну, чайная церемония - дело прошлое. Это реликт.
К. Нет, не реликт. Ты же сам говорил, что видел чайную церемонию посреди бела дня в столичном парке.
В Киото я была у Золотого павильона, теперь необитаемого, но бережно хранимого. Он легкий и прозрачный, отражается в неподвижной воде пруда. Здесь я узнала подробности об этом занятии японок. О занятии древнем, но дошедшем и до наших дней. Об искусстве поить чаем. В магазине и сейчас можно купить набор для чайной церемонии вместе с бамбуковым веничком, которым чай сбивают. Тиёко рассказывала, что прошла полный курс обучения этому эстетическому культу "Тя-но-ю", потратив уйму времени. Чайную церемонию не нужно путать с обычным чаепитием. Здесь соблюдаются жесткие, вместе с тем утонченные правила. Чай берется только зеленый, в виде мелкого порошка. Заваривают его не в чайнике, а в особой чашке строгого стиля. Быстро мешают бамбуковым веничком, пока чай не вспенится. Подают его с церемониальным поклоном. Гостей, как объясняют европейцам, должно быть "больше, чем число граций, и меньше, чем число муз". Самый почтенный гость получает чай первым. Выпивает его медленно. Затем пьют все. Вкушают, отдыхают, сосредоточившись только на наслаждении чаем.
М. А как Тиёко к этому относится?
К. Представь, она считает чайный ритуал исключительно полезным, потому что он дает отдых, способствует душевному спокойствию. Это, по ее словам, "религия искусства жить". Наступает покой, если научиться, как она сказала, "думать, что не надо думать", то есть хотя бы на время выключиться из забот и не думать ни о чем.
М. А! Теория западных психиатров о "расслаблении". Из арсенала буддизма...
К. Тиёко была служанкой в богатой семье и там обучилась всем премудростям этого занятия. Она попала к одной госпоже...
М. Ты все время думаешь о жизни своей японской подруги и сбиваешься с темы. Подожди. Пока я вижу, что чайная церемония или ушла в прошлое, или превратилась в что-то дающее отдых - вроде пасьянса.