К. А мне приятно вспомнить многих медиков, которые были очень внимательны.
Прогрессивная деятельница и врач профессор Микаэ Тома болела, но и больная все время заботилась о советском враче - всюду звонила. Меня приглашали, возили, с необычайной охотой показывали клиники, лаборатории и новые аппараты. Рассказывали о японских способах лечения.
Маленький, худенький, похожий на бойкого студента психиатр Рьюро Такаги из Киото постоянно пишет мне письма - по-русски.
А симпатичный доктор Кувахара! Мы были у него в гостях в пригороде Осака вместе с профессором Лурья. Ехали электричкой. Довольно тесно, но чисто. Минут двадцать пять. Шли по дачному поселку мимо особняков за высокой живой изгородью.
В доме - январские хризантемы и январский холод. Мы согревались газовым камином, зеленым чаем и веселым смехом.
В доме - современный комфорт, но сохранены и национальные черты: циновки, круглая ванна. Нас угощали сурумэ - сушеной каракатицей, похожей на вермишель, морской капустой в виде черно-синей слюды и шоколадом в форме иероглифов.
Дети наших хозяев в тот вечер играли московскими игрушками.
Поздно вечером всей семьей мае провожали к поезду. Госпожа Кувахара завязала нам, как близким родственникам, в фуросики апельсины. Хозяин вынул из рамки на стене небольшую картину, изображение розы, и подарил мне.
Много говорили об эпидемии полиомиелита - о бедствии, постигшем Японию. Радовались тому, что создана теперь "живая вакцина", предупреждающая развитие болезни, и что из клубней подснежника стали приготавливать галантамин, излечивающий параличи.
Тогда, к сожалению, Япония еще не покупала в СССР ни "живой вакцины", ни галантамина. Эти лекарства попадали японцам только в виде подарков.
М. С галантамином у нас с тобой связано одно из самых сильных воспоминаний...
К. Я бы хотела узнать подробности о тех двух девочках из Симоносеки. Твое письмо из Японии меня в Москве всполошило: "Матери умоляют спасти их детей. Болезнь запущена, осталось мало времени..."
М. Город Симоносеки находится на южном краю острова Хонсю, главного острова Японии. Мы прибыли туда с острова Кюсю через морской пролив посуху: на автомобиле по новому тоннелю. Тоннель этот, длиною в три с половиной километра, проходит на двадцать метров ниже морского дна. Он имеет две нити - для машин и для пешеходов, частью выложен блестящими плитками, освещен лампами дневного света.
Нас встретил Ютака Мива - врач-микробиолог, глава отделения Общества "Япония - СССР". Маленький, морщинистый, полный радушия и вдохновения. Он долго возил нас по городу, по его окрестностям. Мы поднялись в красном вагончике канатной дороги на вершину горы, откуда увидели картину необычайной красоты: большой город внизу, горы и деревни внутри острова, морской пролив, обилие судов, промышленные города Северного Кюсю по другую сторону пролива, одетые дымом, и сразу два моря: налево Внутреннее море с лесистыми островами, а направо - Японское море, синяя гладь которого уходит к нашему Владивостоку...