предыдущая главасодержаниеследующая глава

Русский язык

К. Я тоже встречала студентов, изучающих русский язык. Английский в Японии распространен гораздо шире, но мне кажется, что в Японии русский язык знает больше людей, чем в любой другой капиталистической стране.

М. Его учат на курсах при отделениях Общества "Япония - СССР" и, кроме того, на курсах - если не ошибаюсь, при сорока университетах. И в университете Васэда и в вечернем Институте Трудящихся я спрашивал студентов, почему они избрали Русское отделение. Ответы были разные, но смысл их можно свести к следующему.

Одни хотят читать советскую техническую литературу. "Сейчас без этого нельзя". Других привлекла классическая русская литература. Таких много. Но большинство отвечало:

- Хочу понять нового советского человека.

Это не фраза, не любезность. Зачем им выдумывать? Они говорили правду.

Все эти люди, конечно, пошли на Советскую выставку, которая была открыта в Токио в августе 1961 года. И прочитали там слова Н. С. Хрущева, написанные по-японски и по-русски вверху под куполом павильона: "Привет и наилучшие пожелания народу Японии, стремление которого к миру и дружбе со своими соседями отвечает стремлениям советского народа".

К. Мы не раз встречали японцев, которые бывали в нашей стране. Продавец газет в порту Кобе, - видно, из старых солдат, - радостно сообщил нам по-русски:

- Я ел кашу в Комсомольске.

М. Из бывших пленных. Я встречал таких часто. И не было случая, чтобы не услышал:

- Советские люди - новые люди.

Недаром при чистке "красных" в Японии увольняют и тех, кто был в СССР в плену.

К. Нас не удивило, что магазин русской книги в Токио в районе Канда торгует бойко - книги быстро раскупают, заботливо заказывают, терпеливо ждут. Поразила такая встреча. Однажды мы были на рыбном рынке на берегу Внутреннего моря. Оно как бы возделано: в воде у берега сети, вдоль и поперек - жерди для морской капусты. Собирают ракушки. Рыбачки - женщины с грубыми простуженными голосами, в высоких резиновых сапогах - продают трепангов, каких-то головастиков, рыбу-змею, рыбу-иглу... Рыбаки таскают корзины, возят тачки с еще живой рыбой. И вот там пожилой японец, пахнущий водорослями, - Такидзи Коянаги - приветливо потряс рыбиной, раскрыл ракушку, высыпал из корзины трепангов, а затем достал из кармана тетрадку и нетвердо прочитал, как ученик:

Благодарю - аригато
Море - уми
Здравствуйте - коннитива...
предыдущая главасодержаниеследующая глава








© NIPPON-HISTORY.RU, 2013-2020
При использовании материалов обязательна установка ссылки:
http://nippon-history.ru/ 'Nippon-History.ru: История Японии'
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь