В Японии поля оккупировали гигантские соломенные животные - фестиваль Wara Art Matsuri

Археологи нашли древнюю недостроенную столицу Японии

В Токио откроют капсульный отель только для женщин

В Японии дело идет к фактической отмене пенсии

Подарок с подвохом: 392-летнее дерево-бонсай, подаренное Японией Америке, было свидетелем взрыва в Хиросиме

Водяные драконы. Водопады в Японии

Японская «перестройка» XIX века: как император Мэйдзи ломал вековые устои и традиции

Японское солнце восходит для мигрантов

10 малоизвестных фактов о самураях, которые умалчивают в литературе и кино


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Часть пятая

Японская панорама
Японская панорама

Лебединое озеро. В середине его - заросли камыша, по берегам, облетевшие вишневые деревья, а дальше за стерней убранных полей - припудренные первым снегом горы. Нет, это не декорация спектакля, поставленного токийской балетной труппой. Такое озеро действительно существует на японской земле. И быль о нем достойна легенды, прославленной в известном балете.

Это быль о том, как земледелец Иосикава вылечил больного лебедя, отставшего от стаи; о том, как сказочно красивые, но гордые, недоступные птицы привязались к старику, начали брать корм из его рук; о том, как все больше лебедей стало прилетать из России и зимовать на озере Хиоко близ города Ниигаты.

Крестьянин заботился о лебедях больше, чем о своем поле. Рыл канавы, чтобы подвести теплую воду с прудов. Разбивал молодой лед, чтобы он не сковал поверхность озера до прилета пернатых друзей. Однажды, проработав весь день в холодной воде, Иосикава слег и больше не поднялся.

История эта взволновала чутких к красоте японцев не меньше, чем прославленная в музыке сказка. Друзья из ближних и дальних городов добились, что Хиоко объявлено заповедником, а сын Иосикава стал смотрителем Лебединого озера... Надо побывать в Ниигате. Посмотреть лебедей на озере, флаги в порту. Здесь острее, чем где-либо в Японии, ощущаешь то, что связывает судьбы наших двух стран: их близкое соседство. Эту близость дает почувствовать не одна лишь природа. Не только снега, что шлет сюда Сибирь. Не только осенние тайфуны, которыми напоминает о себе Япония жителям советского Приморья. Эта близость сказывается и в помыслах людей. Едва жители Ниигаты проводят к советским берегам лебедей, зимовавших на озере Хиоко, как приходит пора встречать советские корабли с лесом.

Запах сосновых бревен прочно устоялся в Ниигатском порту. Эти могучие стволы напоминают не только о бескрайних таежных просторах, за освоение которых взялся теперь человек. Они заставляют задуматься о перспективах, которые открывают бурное хозяйственное строительство в Сибири и на Дальнем Востоке - с одной стороны, и развитие японской экономики - с другой. Лебеди как бы подсказывают: путь от японских до советских берегов недалек, почти такой же, как от Москвы до Ленинграда. - Не знаю, как вы, но мы, японцы, до недавних пор не сознавали в полной мере значения этой близости. И если не сознавали, то, видимо, потому, что жили как бы спиной к соседу: домами хоть и рядом, да воротами на разные улицы, - говорит мэр Ниигаты. - Японская индустрия однобоко тяготеет к Тихоокеанскому побережью. Это противоестественно. Нас больше не устраивает участь быть задней дверью страны. Вот почему наш город решил породниться с Хабаровском, вот почему мы за японо-советскую торговлю. Да, Япония для нас, как и мы для Японии, не просто одна из многих стран. Есть в мире государства большие и малые, развитые и развивающиеся, с одинаковым и различным общественным строем. Но есть еще одна, особая категория государств: те, которым всегда суждено жить бок о бок.

Толкуя о японцах, русский человек нередко сетовал на их непрямоту, на их недостаточную искренность в нашем понимании этого слова. Но когда узнаешь народ ближе, на маску "подобающего поведения" смотришь уже несколько иначе: как на стремление людей взаимно оберегать самолюбие и достоинство друг друга.

Есть типичная шкала чувств, которые сменяются у иностранца по мере того, как он "вживается" в Японию: восхищение - возмущение - понимание - уважение.

Та самая экзотика, которая умиляет мимолетного туриста, подчас раздражает человека, прожившего в стране год или два, то есть срок достаточный, чтобы сама по себе необычность перестала отождествляться с привлекательностью, но, как правило, недостаточный, чтобы преодолеть привычку подходить к чужому народу со своими мерками.

Когда впервые приступаешь к изучению иностранного языка, труднее всего свыкнуться с тем, что иными оказываются не только слова, но и сам строй речи. Когда попадаешь в зарубежную страну, труднее всего и важнее всего осознать, что национальное своеобразие может проявляться не только во внешнем облике людей или в их бытовом укладе, но и в нормах поведения, так сказать в грамматике человеческих взаимоотношений. А ведь именно эти национальные черты особенно стойки - подобно тому как в языке грамматический строй меняется куда медленнее, чем обновляется словарный состав. Прежде чем судить о человеке, надо хорошенько узнать его. То же можно сказать и о народах. Природа поселила нас рядом. Л кому неизвестна старая истина: у соседа могут быть свои привычки, свой нрав, но, чтобы ужиться с ним, надо знать его характер. Поэтому пусть двери соседей раскрываются шире!

Японская панорама
Японская панорама

В зарубежной стране важно осознать, что национальное своеобразие может проявляться не только во внешнем облике людей или их бытовом укладе, но и в нормах поведения, так сказать в грамматике человеческих взаимоотношений
В зарубежной стране важно осознать, что национальное своеобразие может проявляться не только во внешнем облике людей или их бытовом укладе, но и в нормах поведения, так сказать в грамматике человеческих взаимоотношений

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Одни японцы коллекционируют керамику, выращивают хризантемы; другие занимаются фехтованием, дзюдо, карате; третьи отдают предпочтение национальной японской борьбе сумо, чаще, впрочем, как болельщики
Одни японцы коллекционируют керамику, выращивают хризантемы; другие занимаются фехтованием, дзюдо, карате; третьи отдают предпочтение национальной японской борьбе сумо, чаще, впрочем, как болельщики

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Чтобы понять сегодняшний день страны и ее народа надо разобраться не только в том, что отличает современных школьниц, берущих первые уроки чайной церемонии, от красавиц с гравюр Утамаро или Киенага. Надо уяснить и то, что есть между ними общего, что поколения за поколениями проносят сквозь века
Чтобы понять сегодняшний день страны и ее народа надо разобраться не только в том, что отличает современных школьниц, берущих первые уроки чайной церемонии, от красавиц с гравюр Утамаро или Киенага. Надо уяснить и то, что есть между ними общего, что поколения за поколениями проносят сквозь века

Своеобразие быта, жизненного уклада японцев постигаешь из бесчисленных подробностей и мелочей, которые встречаешь на кождом шагу
Своеобразие быта, жизненного уклада японцев постигаешь из бесчисленных подробностей и мелочей, которые встречаешь на кождом шагу

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

Японская панорама
Японская панорама

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев А. С., 2013-2016
При использовании материалов обязательна установка ссылки:
http://nippon-history.ru/ "Nippon-History.ru: История Японии"